
1. Les formes des pronoms démonstratifs
Masculin singulier | Féminin singulier | Masculin pluriel | Féminin pluriel | |
Simple | celui | celle | ceux | celles |
Composé | celui-ci / celui-là | celle-ci / celle-là | ceux-ci / ceux-là | celles-ci / celles-là |
1.1. Les formes simples et les formes composées
Les formes simples (celui, celle, ceux, celles) sont toujours suivies d’un complément qui précise ce dont on parle :
Le livre de Paul est plus intéressant que celui de Marie.
J’aime bien cette robe, mais je préfère celle en soie.
Les formes composées permettent d’indiquer la proximité (-ci) ou l’éloignement (-là) :
Ce manteau est plus chaud que celui-ci. (proche)
Je préfère celle-là, elle est plus élégante. (loin)
2. Les pronoms démonstratifs neutres
Les formes neutres sont invariables et s’utilisent pour désigner une idée ou une chose abstraite.
ce → utilisé avec le verbe être :
Ce sont des amis de longue date.
C’est un plaisir de te voir !
cela / ça → pour remplacer une idée ou une chose déjà mentionnée :
Je n’aime pas cela ! (registre plus soutenu)
Pourquoi tu dis ça ? (registre courant)
ceci → sert à introduire quelque chose à venir (rare à l’oral) :
Écoutez bien ceci : il est important d’être ponctuel.
3. Emploi des pronoms démonstratifs

A. Pour éviter une répétition
J’ai deux stylos : celui de gauche est bleu et celui de droite est noir.
Parmi ces robes, j’aime bien celles en coton.
B. Pour opposer ou comparer
Ce livre est plus intéressant que celui que tu m’as prêté.
Ce tableau est plus moderne que celui du musée.
C. Pour exprimer une distinction avec -ci et -là
Ce modèle-ci est plus économique, mais celui-là est plus performant.
Je préfère ces chaussures-là, elles sont plus confortables.
D. Pour exprimer une idée ou un concept
Tout cela me semble compliqué.
Ça, je ne l’accepte pas !
4. Différence entre "ça", "cela" et "ceci"
Ça est plus familier que cela.
Cela est plus courant dans la langue écrite.
Ceci est souvent utilisé pour annoncer quelque chose.
Exemples :
Je n’aime pas ça. → (langue courante)
Je n’aime pas cela. → (plus formel)
Ceci est un avertissement. → (introduit un élément)


Demonstrative pronouns are used to refer to a person, thing or idea without repeating its name. They vary according to gender, number, and sometimes indicate proximity or distance.
1. Forms of Demonstrative Pronouns
Masculine singular | Feminine singular | Masculine plural | Feminine plural | |
Simple form | celui | celle | ceux | celles |
Compound form | celui-ci / celui-là | celle-ci / celle-là | ceux-ci / ceux-là | celles-ci / celles-là |
1.1. Simple and compound forms
Simple forms (celui, celle, ceux, celles) are always followed by additional information to clarify what is being referred to:
Le livre de Paul est plus intéressant que celui de Marie. (Paul’s book is more interesting than Marie’s.)
J’aime bien cette robe, mais je préfère celle en soie. (I like this dress, but I prefer the one made of silk.)
Compound forms add -ci (near) or -là (far) to indicate proximity or distance:
Ce manteau est plus chaud que celui-ci. (This coat is warmer than this one – near.)
Je préfère celle-là, elle est plus élégante. (I prefer that one – far –, it’s more elegant.)
2. Neuter demonstrative pronouns
Neuter forms are invariable and used to refer to ideas or abstract things.
ce → used with être (to be):
Ce sont des amis de longue date. (They are long-time friends.)
C’est un plaisir de te voir ! (It’s a pleasure to see you!)
cela / ça → replace an idea or something already mentioned:
Je n’aime pas cela ! (I don’t like that! – more formal)
Pourquoi tu dis ça ? (Why are you saying that? – more informal)
ceci → introduces something that is about to be said (mainly in writing or formal speech):
Écoutez bien ceci : il est important d’être ponctuel. (Listen to this carefully: it is important to be punctual.)
3. Uses of demonstrative pronouns
A. To avoid repetition
J’ai deux stylos : celui de gauche est bleu et celui de droite est noir. (I have two pens: the one on the left is blue and the one on the right is black.)
Parmi ces robes, j’aime bien celles en coton. (Among these dresses, I like the cotton ones.)
B. To compare or contrast
Ce livre est plus intéressant que celui que tu m’as prêté. (This book is more interesting than the one you lent me.)
Ce tableau est plus moderne que celui du musée. (This painting is more modern than the one in the museum.)
C. To show contrast with -ci and -là
Ce modèle-ci est plus économique, mais celui-là est plus performant. (This model here is more economical, but that one is more efficient.)
Je préfère ces chaussures-là, elles sont plus confortables. (I prefer those shoes over there, they are more comfortable.)
D. To refer to an idea or abstract concept
Tout cela me semble compliqué. (All that seems complicated to me.)
Ça, je ne l’accepte pas ! (That, I won’t accept it!)
4. Difference between “ça”, “cela” and “ceci”
Form | Register / Usage | Example |
ça | informal (spoken French) | Je n’aime pas ça. (I don’t like that.) |
cela | more formal or written | Je n’aime pas cela. (I don’t like that – formal.) |
ceci | introduces something new, rare in speech | Ceci est un avertissement. (This is a warning.) |
