
Exprimer l'idée de temps peut consister à :
-situer une action dans une époque (passée, présente ou future) ou dans une chronologie (avant, pendant, après)
-préciser la durée ou la fréquence d'un événement
-indiquer le commencement ou l'achèvement d'une action
L'expression du temps / Expressing Time in French

1) Dans une phrase simple, le complément circonstanciel de temps peut être:
un groupe nominal (Nous partons la semaine prochaine)
un groupe nominal prépositionnel (Nous partons dans deux semaines)
un groupe verbal à l'infinitif introduit par avant de ou après (Il termine avant de sortir. Après avoir fini, il sortit.)
un pronom introduit par avant de ou après (Nous serons rentrés avant eux.)
un adverbe, appelé adverbe de temps (Ils s'exprimeront bientôt.)
un participe présent ou un gérondif ( En partant, fermez la porte.)
2) Dans une phrase complexe, la proposition subordonnée circonstancielle de temps exprime l'antériorité, la simultanéité ou la postériorité par rapport à la proposition principale :
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
L'antériorité est marquée par les conjonctions de subordination avant que, en attendant que, jusqu'à ce que : dans ce cas le verbe de la subordonnée est obligatoirement au subjonctif.
Mathias la perdit de vue avant qu'elle ne soit arrivée en bas.
Avant qu'il parte, j'irai le voir.
La simultanéité et la postériorité sont marquées par les conjonctions de subordination quand, lorsque, comme, pendant que, tandis que, en même temps que, tant que, alors que, après que, dès que, sitôt que, aussitôt que, depuis que, une fois que, au moment où : le verbe de la subordonnée est à l'indicatif.
Comme il me donnait cet avis, la cloche sonna le déjeuner.
Nous fûmes replongés dans l'obscurité après que les bougies furent éteintes.
3) Autres moyens
Diverses constructions grammaticales peuvent exprimer le temps: - La coordination : deux propositions indépendantes coordonnées par et ou par un adverbe (puis, ensuite) traduisent la succession d'actions.
Il s'expliqua, ensuite tout rentra dans l'ordre.
- Le vocabulaire du temps : passager, momentané, transitoire / durable, éternel, etc...
Une liste de vocabulaire français utile d'expressions pour exprimer la fréquence et le temps :
tout de suite | at once |
le début | the beginning |
la fin | the end |
en avance | early (ahead of schedule) |
à l'heure | on time |
en retard | late (behind schedule) |
plus tard | later |
plus tôt | earlier |
depuis | since |
soudain | suddenly |
d'habitude | usually |
comme d'habitude | as usual |
tous les jours | every day |
déjà | already |
immédiatement | immediately |
de temps en temps | from time to time/occasionally |

Expressing Time in French
To express the idea of time, French uses different grammatical structures.You can:
Place an action in a specific period (past, present, future) or chronology (before, during, after).
Indicate the duration or frequency of an event.
Mark the beginning or completion of an action.
1) In a simple sentence
A time expression (complément circonstanciel de temps) can take different forms:
Noun phrase (groupe nominal) → Nous partons la semaine prochaine. (We are leaving next week.)
Prepositional noun phrase (groupe nominal prépositionnel) → Nous partons dans deux semaines.(We are leaving in two weeks.)
Infinitive phrase introduced by “avant de” / “après” → Il termine avant de sortir. (He finishes before going out.) → Après avoir fini, il sortit. (After finishing, he went out.)
Pronoun introduced by “avant de” / “après” → Nous serons rentrés avant eux. (We will have come back before them.)
Adverb of time → Ils s’exprimeront bientôt. (They will speak soon.)
Present participle or gerund (participe présent / gérondif) → En partant, fermez la porte.(When leaving, close the door.)
2) In a complex sentence
A subordinate time clause (proposition subordonnée circonstancielle de temps) expresses anteriority, simultaneity, or posteriority compared to the main clause.
a) Anteriority (before)
Marked by avant que, en attendant que, jusqu’à ce que. The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive.
Mathias la perdit de vue avant qu’elle ne soit arrivée en bas.(Mathias lost sight of her before she had reached the bottom.)
Avant qu’il parte, j’irai le voir.(Before he leaves, I will go see him.)
b) Simultaneity and Posteriority (while / after)
Marked by quand, lorsque, comme, pendant que, tandis que, en même temps que, tant que, alors que, après que, dès que, sitôt que, aussitôt que, depuis que, une fois que, au moment où. Here the verb is in the indicative.
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. (When the cat is away, the mice dance.)
Comme il me donnait cet avis, la cloche sonna le déjeuner. (As he was giving me this advice, the bell rang for lunch.)
Nous fûmes replongés dans l’obscurité après que les bougies furent éteintes. (We were plunged back into darkness after the candles had been blown out.)
3) Other ways to express time
a) Coordination
Two independent clauses linked by et or by adverbs such as puis, ensuite indicate the succession of actions.
Il s’expliqua, ensuite tout rentra dans l’ordre.(He explained himself, then everything went back to normal.)
b) Vocabulary of time
Words themselves can express time:
passager (temporary), momentané (short-lived), transitoire (transitory)
durable (lasting), éternel (eternal)
Useful vocabulary and expressions for frequency and time :
tout de suite | at once |
le début | the beginning |
la fin | the end |
en avance | early (ahead of schedule) |
à l'heure | on time |
en retard | late (behind schedule) |
plus tard | later |
plus tôt | earlier |
depuis | since |
soudain | suddenly |
d'habitude | usually |
comme d'habitude | as usual |
tous les jours | every day |
déjà | already |
immédiatement | immediately |
de temps en temps | from time to time/occasionally |








