top of page

"Pour" ou "pendant" ?

Niveau : 

A1, A2, B1

1,90 €

La différence entre « pendant » et « pour » est souvent difficile à établir, surtout pour les apprenants anglophones (les deux mots se traduisent par « for » en anglais). « Pendant » est très fréquent, « pour » est plus rare. Dans le cas d’une durée, « pendant » est toujours possible (au passé, au présent et au futur). Mais il peut être remplacé par « pour » quand il s’agit d’une durée qu’on a prévue, d’un projet. Ainsi, « pour » est surtout utilisé pour des durées futures : Je pars pour une semaine à

Lyon (j’ai le projet de rester à Lyon pour une semaine).


« Pendant » ou « pour » sont souvent supprimés quand le sens est clair : - J’ai dormi une heure.

- Je pars une semaine à Lyon.


Voici une fiche sur l’emploi de « pendant » et « pour » (avec une note supplémentaire sur « depuis » traduit également par « for » en anglais).

I. Pendant

   1. Durée exacte

   2. Période de temps en général

II. Pour

III. Exercices

   Exercice 1. Remplacez « pendant » par « pour » quand c’est possible.

   Exercice 2. Terminez librement ces phrases en utilisant « pendant », « pour », ou rien.

   Exercice 3. Soulignez la (ou les) bonne(s) réponse(s).

   Exercice 4. (pour les étudiants anglophones uniquement) Traduisez en français. 


Auteure : Isabelle Chollet pour espaceproffle.com



... ou optez pour le plan PRO pour accéder à toutes les pages réservées aux abonnés !

Vous aimerez aussi :

bottom of page