
"Pour" ou "pendant" ?
Niveau :
A1, A2, B1
1,90 €
La différence entre « pendant » et « pour » est souvent difficile à établir, surtout pour les apprenants anglophones (les deux mots se traduisent par « for » en anglais). « Pendant » est très fréquent, « pour » est plus rare. Dans le cas d’une durée, « pendant » est toujours possible (au passé, au présent et au futur). Mais il peut être remplacé par « pour » quand il s’agit d’une durée qu’on a prévue, d’un projet. Ainsi, « pour » est surtout utilisé pour des durées futures : Je pars pour une semaine à
Lyon (j’ai le projet de rester à Lyon pour une semaine).
« Pendant » ou « pour » sont souvent supprimés quand le sens est clair : - J’ai dormi une heure.
- Je pars une semaine à Lyon.
Voici une fiche sur l’emploi de « pendant » et « pour » (avec une note supplémentaire sur « depuis » traduit également par « for » en anglais).
I. Pendant
1. Durée exacte
2. Période de temps en général
II. Pour
III. Exercices
Exercice 1. Remplacez « pendant » par « pour » quand c’est possible.
Exercice 2. Terminez librement ces phrases en utilisant « pendant », « pour », ou rien.
Exercice 3. Soulignez la (ou les) bonne(s) réponse(s).
Exercice 4. (pour les étudiants anglophones uniquement) Traduisez en français.
Auteure : Isabelle Chollet pour espaceproffle.com